FIBERI - Fisch(erei) Beratung Ritter 2018




Thema
Menü

FIBERI - Fisch(erei) Beratung Ritter 2018

Alle nicht-pflichtigen Inhalte dieser Internet-Präsenz sind unverbindlich und ohne Gewähr!  (weitere INFO!)

ENGLISCH/DEUTSCH

ENGLISCH (Nachschlagewerke)

 

Wortsammlung:

 

adipose fin – Fettflosse

aeration (to aerate) – Be-/Durchlüftung

agent – Agens, Mittel, Stoff, Vermittler, Beauftragter, Vertreter

aggradation – Verlandung, Auflandung, Verschlämmung

aggregate state – Aggregatzustand

agriculture – Agrikultur, Ackerbau, Agrarwirtschaft, Landwirtschaft

ammonia nitrogen – Ammonium-Stickstoff

anesthesia/anaestesia – Betäubung

anesthetization/anaesthetisation/anaesthetization – Betäubung

angle (to angle) – Winkel, Angel

apparatus – Apparat, Gerät, Vorrichtung

appliance (to apply) – Vorrichtung, Gerät, Apparat, Anwendung

apprentice – Lehrling, Azubi

apron – Schürze, Schutzhaube

aquaculture/aquiculture – Aquakultur

aquiculture/aquaculture – Aquakultur

assemble – auf-/einbauen, zusammenbauen/-fügen/-setzen, an-/versammeln, her-/aufstellen

assembly (to assemble) – Zusammnbau, Montage, Aufbau, Versammlung, Aufstellung

beaver – Biber

bed (to bed) – Bett, Sohle, Unterbau, Fundament

bivalves – Muschel

black salty – spez. Köderfisch (Carassius auratus)

bleak – Laube (Alburnus alburnus)

bloodworm – rote Mückenlarve

blueback salmon – Rotlachs (Oncorhynchus nerka)

bolt (to bolt) – Bolzen, Riegel

booking (to book) – Buchung, Buchführung

bracket (to bracket) – (Halte-)Klammer, Schelle, Halterung

brackish – brackig, schlecht, leicht salzig

brackish water – Brackwasser

brailer – Kescher

brailer frame – Kescherbügel

brake (to brake) – Bremse

break (to break) – Pause, Unterbrechung

breed (to breed) – Zucht, Rasse

breed-selection – Brut-Auslese, -Selektion

breeding-selection - Zuchtauswahl

brine – Salzwasser, Sole, Lake

brine shrimp – Salzwasserkrebs (Artemia sp.)

brood – Brut

brook – Bach

brook trout – Bachforelle

budget (to budget) – Etat, Finanzrahmen, Haushaltsplan, Kalkulation

building (to build) – Gebäude, Bauwerk

buoy – Boje

buoyancy – Auftrieb

business – Geschäft(-sbetrieb)

cabin – Kabine, Kajüte, Hütte

cage – Käfig

cage net – Hälternetz(-kasten)

can (to can) – Konserve, (Blech-)Dose

cap – abdecken, bedecken, verschließen, Kappe

cap screw – (Rund-)Kopfschraube

carnivore – Fleischfresser

carp – Karpfen(-fisch)

carriage bolt – Schloss-Schraube

cartilage – Knorpel

catfish – Wels

cereal/-s – Getreide

chafing (to chafe) – (Ab-)Scheuern, (Wund-)Reibung

chain (to chain) – Kette

channel (to channel) – Kanal, Bahn, Rinne

channel catfish – Kanalwels (Ictalurus punctatus)

char/charr – Saibling (Salvelinus sp.)

chill (to chill) – Kälte, Frost

chinook salmon – Königslachs, Quinnat (Oncorhynchus tschawytscha )

chopper (to chop) – Zerhacker, Hackmesser

chub – Döbel (Leuciscus cephalus)

chum salmon – Ketalachs, Hundslachs (Oncorhynchus keta)

circular – kreisförmig, kreisrund, Rundschreiben, Umlauf

circulation (to circulate) – Zirkulation, Kreislauf, Verteilung

clam – Muschel

cleaning (to clean) – Reinigung

cloth – Stoff, Lappen, Tuch

cloth bag – Stoffbeutel

cloud – Wolke, Trübung

cloudy – bewölkt, trüb, unklar

co-worker – Kollege

coarse – roh, rau, grob, plump

cod – Dorsch, Kabeljau

coho salmon – Silberlachs, Coho-Lachs ( Oncorhynchus kisutch)

colleague – Mitarbeiter, Kollege

collection (to collect) – Sammlung

columbia salmon – Königslachs, Quinnat (Oncorhynchus tschawytscha )

component – Komponente, Bauelement/-teil, Bestand-/Zubehör-/Einzelteil

concise – kurzgefasst, präzise

concrete (to concrete) – Beton

conduct (to conduct) – Führung, Leitung, Handlungsweise

conic – konisch, kegelförmig

construction (to construct) – Konstruktion, Aufbau, Anlage, Bauwerk

consultant (to consult) - Berater

content – Inhalt

contract – Vertrag

contractor – Vertragsschließender, Unternehmer

cormorant – Kormoran

corn – Getreide, Mais

corn-fed – mit Getreide gefüttert

corrosion (to corrode) – Korrosion, Zersetzung, Verätzung, Verrostung

cotter – (Quer-)Keil, Splint

cotter bolt – Splintbolzen

cotter pin – Splintstift

counter (to count) – Zähler, (Verkaufs-)Theke

counter action/task (to counter) – Gegenmaßnahme

countersunk (to countersink) – abge-/versenkt

countersunk screw – Senkkopfschraube

cover (to cover) – (Be-)Deckung, Deckel, Deckschicht, Hülle

crab – Krabbe, Krebs

craft (to craft) – Handwerk, Zunft, Fahrzeug, Kunstfertigkeit

crafter – Facharbeiter

crayfish – Krebs, Fluss-/Edelkrebs

creek – Bach, kleiner Fluss, Ästuar

creep – Kriechen, Schleichen, Fließdehnung, Kriechverhalten

creep resistance – Dauerfestigkeit, Kriechfestigkeit

crop – Getreide, Feldpflanze/-frucht, Ernte, Ertrag

crop rotation – Wechselwirtschaft, Fruchtfolge/-wechsel

crucian carp – Karausche (Carassius carassius)

cultivate - kultivieren

culture – Kultur, Kultivierung

current – Strom(-stärke), Strömung, Fließen

cyprinid – karpfenartig

cyprinidae – Karpfenartige

dam – Damm

dampen – dämpfen, anfeuchten, befeuchten

daphnia – Wasserflöhe (Daphnia sp.)

defecation (to defecate) – Kotabsatz

depleted – aufgebraucht, ausgebeutet, erschöpft

deterioration (to deteriorate) – Verschlechterung, Verfall, Verderb, Verschleiß, (Wert-)Minderung

diameter – Durchmesser

dike – Deich

dike drain – Deichschleuse

dike lock – Deichschleuse

dip – eintauchen, tunken

dip net – Senknetz, Kescher

dipping bath – Tauchbad

discharge (to discharge) – Ausfluss, Ausstoß, Ableitung, Entladung

distribution (to distribute) – Verteilung, Verbreitung, Vertrieb, Streuung

ditch – Graben, Bach

dog salmon – Ketalachs, Hundslachs (Oncorhynchus keta)

dowel – Dübel, Pflock, Stift

drain – entleeren, Wasser ablassen, trockenlegen

drain off – auslaufen

drainage – Ablauf, Entwässerung

drill – Bohrer, Bohrgerät, Abrichtung

droppings (to drop) – Hinterlassenschaft, Kot

drug – Droge, Medikament

dung (manure) (to dung) – Dünger

durable – haltbar, langlebig, beständig, dauerhaft

dusky – dämmrig, düster, dunkel

duty – Pflicht, Aufgabe, Auftrag

dyke/dike – Deich

Dyneema – Markenname

earthworm – Erdwurm, Regenwurm

eatable – essbar, genießbar

economy – Wirtschaft

edible – essbar, genießbar

eel pot – Fischreuse

eel-bag – Aalbeutel, Fischtransportbeutel

efficiency – Effizienz, Leistung, Nutzwert, Tauglichkeit, Wirkungs-/Leistungsgrad

egg – Ei

egg yolk – Eidotter, Eigelb

elastic – elastisch, dehnbar, biegsam, federnd, Gummiband

electrical stunning/anesthesia/anaestesia – elektrische Betäubung

emergency – Notfall

employee (to employ) – Angestellter

equal – gleich (-mäßig/-wertig), ausgeglichen

equilibrium – Gleichgewicht, Ausgleich

equipment (to equip) – Ausstattung, Ausrüstung

estate – Grundstück, Länderei

european catfisch – Waller, Wels (Silurus glanis)

euthanasia (to euthanize) – Euthanasie, Einschläferung

evaporation (to evaporate) – Verdunstung, Verdampfung

exceeding/exceedance (to exceede) – (Grenz-/Wert-)Überschreitung

excrement – Exkrement, Kot

eye – Auge, Öse

eyebolt – Ösen(spann)schraube, Augenschraube, Ringschraube, Aufhängeöse

faeces/feces – Kot, Fäkalien

feces/faeces – Kot, Fäkalien

feed(-ing stuff) – (Tier-)Futter, Futtermittel

feeder – Fütterer, Futterautomat

feeding (to feed) – Fütterung

female – weiblich, Weibchen

fertilization/fertilisation (to fertilize/fertilise) – Befruchtung, Düngung, Fruchtbarmachung

fertilizer/fertiliser (to fertilize/fertilise) – Dünger

field – Feld, Acker

fill – füllen

fill(ing) up – Füllen

filling – Füllung

fin – Flosse

finfish – (Flossen-)Fisch

fingerling – Jungfisch (1. Jahr)

finray – Flossenstrahl

fish out/dry – abfischen

fish ranching – Fischaufzucht unter natürlichen Haltungs- & Nahrungsbedingungen

fish solubles – Fisch-Schlempe

fish-finger – Fischstäbchen

fish-flour – Fischmehl

fishbasket – Fischkorb

fishbreeder – Fischzüchter, Fischzuchtgerät, Brutgerät

fishculture – Fischkultur/-kultivierung, Fischzucht

fishculturist – Fischzüchter

fishculturist – Fischzüchter, Teichwirt

fishery/-ies (to fish) – Fischerei, Fischfang

fishfarm – Teichwirtschaft, Fischzuchtbetrieb

fishfarmer – Fischzüchter

fishfarmer – Fischzüchter

fishfeed – Fischfutter

fishfeeder – Futterautomat

fishfood – Fischfutter

fishfry – Fischbrut

fishgarth – Fischwehr

fishglue – Fischleim, Fischblase, Hausenblase

fishhatchery – Fischzucht, Fischbrutanstalt

fishhouse – Gebäude für Fischhaltung oder Verkauf

fishing gear – Fischereizubehör, Angelausrüstung

fishing ground – Fischgrund

fishlarva/-ae – Fischlarve/-n

fishleather – Fischleder

fishleep – Fischkorb

fishliquor – Fisch-Sud

fishliveroil – Lebertran, Fischleber-Öl

fishlock – Fischwehr

fishlouse – Fischlaus, Karpfenlaus, Argulus sp.

fishman – Fischer, Fischzüchter, Fischhändler, Ichthyologe

fishmeal – Fischmehl

fishpoison – Fischgift

fishpond – Fischteich

fishsausage – Fischwurst

fishscale – Fischschuppe

fishscrap – Fischabfall, Produktionsabfall

fishsound – Schwimmblase

fishstew – Fisch-Eintopf, Fisch-Teich (fish-pond)

fishstick – Fischstäbchen

fishstone – Fischverkaufsstand (Stein-Tisch)

fishstove – Fisch-Teich (fish-pond)

fishtank – Aquarium, Fischbecken

fishtank – Fischbecken, Aquarium

fishtrap – Fischfalle, Reuse

fishweir – Fischwehr

fishworker – „Fisch-Arbeiter“, Fisch-/Teichwirt, Fischzüchter, Produktions-Arbeiter

fishworking – Teichwirtschaft, Fischkultur, Fischzucht-Anlage

fishworks – fischwirtschaftliche Technik-Ausstattung, Fischverarbeitungs-Stätte

fishworm – Erdwurm, Regenwurm, Köderwurm

flathead screw – Flachkopfschraube

float (to float) – Floß, Schwimmer, Auftriebskörper

float line – Schwimmleine/-seil

fodder – (Tier-)Futter

fodder corn – Futtergetreide, Futtermais

fodder silo – Futtersilo

food fish – Nutzfisch

forage - (Tier-)Futter, Futtermittel

fork (to fork) – Gabel, Gabelung, Verzweigung, Zwille

frame (to frame) – Rahmen, Bügel, Gestell, Gerüst

free – frei (von), kostenlos

freshwater – Frischwasser, Süßwasser

frog – Frosch

frozen (to freeze) – gefroren

fry – Fischbrut

fungus – Pilz(-Parasit), Schwamm

garbage – Abfall, Müll

genus – Gattung

gill – Kieme

gill net – Kiemennetz, Stellnetz

gillraker – Kiemenbogen

glas fiber reinforced plastic – glasfaserverstärkter Kunststoff (GFK)

glas fiber/fibre – Glasfaser

glass – Glas

glass house – Glashaus, Gewächshaus

gloves – Handschuhe

glue (to glue) – Kleber, Leim

goods – Waren, Güter, Artikel

grain – Getreide

grasp – fassen, (er-)greifen, auffassen, begreifen

grayling – Äsche (Thymallus thymallus)

grinder (to grind) – Schleifmaschine, Mahlwerk

ground – Grund, Boden, Gelände, Land

grounds – Außenanlage/-Bereich, Böden

gudgeon – Gründling (Gobio gobio)

guts - Eingeweide

harrow (to harrow) – Egge

harvest(-ing) (to harvest) – (Ab-)Ernte

hastening (to hasten) – Beeilung, Beschleunigung

hatchery (to hatch) – Brutanstalt, Bruthaus

headwater – Oberlauf, Quellgebiet

heavy – schwer, groß, stark, erheblich

heavy duty – Schwerlast, Hochleistung

herbivore – Pflanzenfresser

heron – (Fisch-)Reiher

humpback salmon – Buckellachs (Oncorhynchus gorbuscha)

ice (to ice up/over) – (Wasser-)Eis, Eisfläche

immature – unreif, grün

impregnation (to impregnate) – Imprägnierung, Befruchtung

indigenous – einheimisch, autochthon

inferior – unterlegen, untergeordnet

invertebrate – wirbellos, wirbelloses Tier

jar – Glasbehälter/-gefäß

jaw – Kiefer(-knochen)

jellyfish – Qualle

keg – Fass

knot (to knot) – Knoten

knotless – knotenlos

kokanee salmon – Rotlachs (Oncorhynchus nerka)

lake – Binnengewässer, See

larva/larvae – Larve/-n

lateral line – Seitenlinie(n-Organ)

layer – Schicht(ung), Ebene

leach (out) – auswaschen/-laugen/-spülen, durchsickern

lead – Blei

lead free – bleifrei

lead line – Bleileine

lead sinker – Bleigewicht, Senkel

ledge – Absatz, Vorsprung, abstehender Rand, Leiste

leech – (Blut-)Egel

leisure – Freizeit

lethal – tödlich

line hauler – Leinen-Einholer

liquid – Flüssigkeit, flüssig

liquid manure – Gülle, Jauche

loach – Schmerle

lobster – Hummer

longitudinal – in Längsrichtung

lupin/-e – Lupine

luster/lustre – Schimmer, Glanz

mackerel – Makrele

made (to make) – gemacht (aus)

made in – gefertigt in

maintenance (to maintain) – Wartung, Instandhaltung/-setzung

male – männlich, Männchen

manual – Handbuch, Anleitung, Leitfaden

manure (to manure) – Dung, Dünger, Mist

marinade (to marinate) – Marinade

marked (to mark) – ge(kenn)zeichnet, deutlich erscheinend

market (to market) – (Absatz-)Markt, Marktplatz

marketer/marketeer – Händler, Vermarkter, Marktverkäufer

mating – Paarung

mating season – Paarungszeit, Balz

mature (to mature) – reif, ausgereift, voll entwickelt

medication (to medicate) – medizinische/medikamentöse Behandlung

medicine – Medizin, Medikament

mesh – Gewebe, Masche(-nzahl/-weite)

mesh size – Maschenweite/-größe

milt – (Fisch-)Milch, Samenflüssigkeit

milter – Milchner

mince (to mince) – Gehacktes, Zerkleinertes

mincer – Fleischwolf, Häcksler

minnow – Elritze (Phoxinus phoxinus), allgemein kleiner Fisch

mixed fodder – Mischfutter

monk – Mönch

monkey wrench – verstellbarer (Universal-)Schraubenschlüssel

mooring – Festmachen, Vertäuung, Ankern, Ankerplatz, Haltetau

mosquito – (Stech-)Mücke

mosquito larva – Mückenlarve

moss – Moos

mud – Schlamm, Schlick, Matsch

mussel – Muschel

nail (to nail) – Nagel

neighbor (to neighbor) – Nachbar

net (to net) – Netz, mit Netz (ab-)fischen

net bag – Netzbeutel

net hauler – Netz-Einholer

netting – Netzstoff

newt – Molch

nitrogen – Stickstoff

non- – nicht-, un-

non-predatory fish – Friedfisch

nut – Nuss, (Schrauben-)Mutter

nutrition – Ernährung

nutritive value – Nährstoffgehalt, Nährwert

obtain – erhalten, gewinnen, beziehen, bekommen, beschaffen

offspring – Abkömmling, Nachwuchs, Brut

oilskin – Ölhaut, Regenhaut, Regenkleidung

omnivore – Allesfresser

orfe – Orfe, Aland (Leuciscus idus)

ornamental fish – Zierfisch

oxygen - Sauerstoff

oxygenation – Sauerstoffanreicherung/-Begasung

pail – Eimer, Kübel

palatable – essbar, genießbar

pale – bleich, blass

pan – Pfanne, Wanne, Schüssel, Mulde, Senke

pen – (Zwischen-)Hälter-Netz, Netzgehege

pen (-up) – einsperren, zusammenpferchen, an-/aufstauen

pest – Plage, Schädling

pest plant – Unkraut (-Pflanze)

pike – Hecht (Esox lucius)

pike-perch – Zander (Stizostedion lucioperca)

pink salmon – Buckellachs (Oncorhynchus gorbuscha)

piscivore – Fischfresser

plague – Seuche

plant (to plant) – Pflanze, Pflanzung, Anlage, Werk

plastic/-s – Kunststoff

pleasure – Freude, Vergnügen, Genuss

pliers – Zange

plough/plow (to plow/plough) – Pflug

plow/plough (to plow/plough) – Pflug

poison (to poison) – Gift

polygonal – mehreckig

pond – Teich

pond-culture – Teichwirtschaft

pool (to pool) – Wasserbecken, Teich, Ansammlung

power – Kraft, Macht, Energie, Strom

Power Take Off (PTO) – Zapfwelle (Traktor)

predator – Raubtier, Raubfisch

predatory – räuberisch

preparation (to prepare) – Vorbereitung

prescription (to prescribe) – tier-/zahn-/ärztliche Verschreibung, Rezept, Verordnung

processing (to process) – (Weiter-)Verarbeitung, Bearbeitung, Veredelung, Aufbereitung

proof – Beleg, Beweis, Nachweis

propagation (to propagate) – Verbreitung, Verteilung, Ausbreitung

protection (to protect) – Schutz

protection net – Schutznetz

prussian carp – Giebel (Carassius gibelio)

PTO (Power Take Off) – Zapfwelle (Traktor)

puddle – Pfütze, Lache, Pfuhl

quiescent – still, ruhig, unbewegt

quiescent zone – ruhiger Bereich

quinnat salmon – Königslachs, Quinnat (Oncorhynchus tschawytscha )

raceway – Fließkanal, Fließgraben

railing – Brüstung, Geländer, Reling

railing net – Relingsnetz

rainbow trout – Regenbogenforelle

rainy – regnerisch

rate – Quote, Rate, Maß, Grad

ray – (Flossen-)Strahl

rearing (to rear) – Zucht, Züchten

recipe – (Koch-) Rezept

record (to record) – Aufzeichnung, Verbuchung

rectangular – rechteckig

red salmon – Rotlachs (Oncorhynchus nerka)

remedy – Medikament

reservoir – Reservoir, Wasserspeicher, Zisterne, (Sammel-)Behälter

restock – (Lager) wieder auffüllen

riffle minnow – european: Schneider (Alburnoides bipunctatus) , north-american: Phenacobius catostomus

rigging (to rig) – Aufbau/-rüstung, Montage

ripe – reif

ripeness (to ripen) – (Voll-)Reife

river – Fluss

rivulet – Bach, kleiner Fluss

roe – Rogen, Fischeier

rope – Seil

round – rund

run – laufen, fliehen, arbeiten, fließen

running water – fließendes Wasser

runoff (to run off) – Abfluss

rust (to rust) - Rost

rustproof – nichtrostend, rostbeständig

sacramento salmon – Königslachs, Quinnat (Oncorhynchus tschawytscha )

sacrifice (to sacrifice) – Opfer

sacrificial anode – Opferanode

safety – Sicherheit

saline water – Salzwasser

salmon – Lachs, Salm

salmonid - lachsartig

salmonidae – Lachsartige

salt (to salt) – Salz

salted – gesalzen

saltwater – Salzwasser

salty – salzig

saw (to saw) – Säge

sawdust – Sägemehl, Sägespäne

scale – (Fisch-)Schuppe, Maßstab, Skala, Größenordnung, Waage

scallop – Muschel

scarcity – Mangel, Knappheit

scoop – Kescher

scrap – Abfall

screw (to screw) – Schraube, (Förder-)Schnecke, Propeller

screw cap – Schraubverschluss

screw driver – Schraubendreher

scrub(bing) brush – Schrubber(-Bürste)

sea raven – Kormoran

sea water – Meerwasser

selection (to select) – Auslese, Selektion

selective breeding – Selektions-Zucht

shack – Hütte

shackle – Schäkel, (Halte-)Bügel, (Last-)Öse

shade – Schatten, Beschattung

shadow – (Wurf-)Schatten

shed – Schuppen, Verschlag

shell – Muschel(-Schale)

shellfish – Schalentier, Krustentier

shop (to shop) – Laden, Geschäft, Betrieb, Werkstätte

shrimpShrimp, Garnele, Krabbe

silage (to make silage) – Silage

silage fodder – Gärfutter

silage making – Silieren

silt – Schlamm, Schlick, Silt

siltation – Verschlammung, Verlandung

silting(-up) (to silt up) – Verschlammung, Verlandung

sinker – Ballast(-Gewicht)

skill – Fähigkeit, Fertigkeit

skilled worker – Facharbeiter

slacken – nachlassen, entspannen, abnehmen

slime – Schleim, Schlamm

sludge – Schlamm, Schlick, Matsch

slurry – Schlamm, Schlämme

smoked – geräuchert

snout – Schnauze, Maul

sockeye salmon – Rotlachs (Oncorhynchus nerka)

sodium bicarbonate – Natron, Backsoda

sodium chloride – Natriumchlorid (Kochsalz)

solid – fest, stabil, massiv, Feststoff

solubility – Löslichkeit

soluble – löslich, löslicher Stoff

solute – gelöst, lose, gelöste Substanz

solution (to solve) – Lösung

source – Quelle

spawn (to spawn) – Laich

spawn-taker - Fisch-Abstreifender

spawner – Rogener

spawning ground – Laichplatz

species – Spezies, Tier-Art, Sorte

splicing (to splice) – Spleißen, Spleißung, Zusammenfügung, Verbindung

spoon net – Kescher

spot – Fleck, Punkt, Stelle

spring – Quelle

sprinkler (to sprinkle) – Berieselungsanlage, Sprenger, Beregnungs-Aufsatz

staff (to staff) – Belegschaft, Mitarbeiter, Personal

staff member – Mitarbeiter

stainless steel – rostfreier Stahl, Edelstahl

state – Zustand, Lage, Beschaffenheit

state of aggregation – Aggregatzustand

steady – fest, sicher, beständig, standhaft

steady state – stabiler Zustand

steel (to steel) – Stahl

stickleback – Stichling

stir – (um-)rühren, rührend bewegen

stock (to stock) – Vorrat, Bestand

stomach – Magen

stone loach – Bachschmerle (Barbatula barbatula)

stopper – Propf(en), Stopfen, Stöpsel, Verschluss, Bremsfeder, Brems-/Anhaltevorrichtung

stream (to stream) – Strom, Bach, Fließgewässer

strip off – abstreifen

stripping (to strip) – (Fische-) Abstreifen, Abziehen, Ablösung, Demontage

stuff (to stuff) – (Füll-)Stoff, Kram, Zeugs

stunning (to stun) – Betäubung, umwerfend, überwältigend, verblüffend

sub- – unter(-halb)

submerged (to submerge) – submers, eingetaucht, unter Wasser

submersible (to submerse) – tauchfähig, untertauchbar

sufficiency – Zulänglichkeit, Genüge

sun – Sonne

sunbleak – Moderlieschen (Leucaspius delineatus)

sunburn – Sonnenbrand

sunny – sonnig

superior – überlegen, übergeordnet, oberhalb

survey (to survey) – Untersuchung, Erfassung

survival (to survive) – Überleben

sustainable – nachhaltig

sweet water – Süßwasser, Frischwasser

swimbladder – Schwimmblase

swivel (to swivel) – Drehlager/-ring/-wirbel

table salt – Tafelsalz, Speisesalz, Kochsalz

tack (to tack) – Drahtstift, (Reiß-)Zwecke

tank – Wasserbecken, Aquarium (fish tank)

teleost – Knochenfisch

tench – Schleie (Tinca tinca)

thaw(ing) (to thaw) – (Auf-/Ab-)Tauen

thimble – Kausch/-e/-n, Fingerhut, Kabelschuh

tiller – Ackerfräse

toad – Kröte, Unke

tow – Tau, (Ab-)Schleppen, Schlepptau, Abschleppseil

toxic – giftig, toxisch

tractor – Traktor, Schlepper, Trekker

trap (to trap) - Falle

trash – Abfall, Müll

trawl (net) – Grund-/Schleppnetz

tray – Ablage, Einsatz, Fach, Brett

truck (to truck) – Transporter, LKW, Plattformwagen

twine (to twine) – Zwirn, Garn, Faden, Bindung, Windung

twist (to twist) – Verdrehung/-wicklung/-kantung/-pflechtung

tyee salmon – Königslachs, Quinnat (Oncorhynchus tschawytscha )

type – Typ(us), Art, Sorte

UHMWPE – Ultra High Molecular Weight Polyethylene

univalve – einschalige Muschel

universal – allgemein(-gültig), universell

urea nitrogen – Harn-Stickstoff

vertebrate – Wirbeltier

vessel – Gefäß, Behälter, Schiff, Fahrzeug

veterinarian/veterinary (Vet) – Tierarzt

vice/vise – Schraubstock

wader/-s – Watstiefel, Wathose/-n

wage/-s – (Arbeits-)Lohn

wages agreement – Lohnvereinbarung

waste (to waste) – Müll, Abfall, Verschwendung

wastewater – Abwasser, Schmutzwasser

watch (to watch) – Wache, Wachposten, Armband-/Taschenuhr

watchman – Wachmann, Wächter, Aufpasser

water – Wasser, Gewässer

water flea – Wasserfloh

water shrew – Wasserspitzmaus

water solubility – Wasserlöslichkeit

waterbody – Wasserkörper, Gewässer

watercourse - (Fließ-)Gewässer

waterproof – wasserfest

weaning (off) (to wean) – Entwöhnung

weather – Wetter

weather loach – Schlammpeitzger (Misgurnus sp.)

wedge (to wedge) – (Unterleg-/Klemm-)Keil

weed – (Un-)Kraut

weighing (to weigh) – (Ab-)Wiegen

weight – Gewicht

weir – Wehr, Damm, Stauanlage

welding (to weld) – Schweißen

well – Brunnen, Quelle

wire – Draht

wire netting – Maschendraht

wire rope – Stahlseil

wood(-s) – Holz, Wald

wooden – hölzern, aus Holz

work – Arbeit, Tätigkeit, Leistung

worker (to work) – Arbeiter

works – Betriebsstätte, Werk, Anlage, Erzeugnisse

wrench – Schrauben-/Sechskant-/Maul-/Muttern-/Kreuz-Schlüssel

yolk – Eidotter, Eigelb

yolk bag/sac – Dottersack

zander – Zander (Stizostedion lucioperca)

zone- Zone, Bereich, Gebiet, Raum



Alle Rechte vorbehalten!

FIBERI - Fisch(erei) Beratung Ritter 2018
Inhalt
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
powered by CMSimple / pimped by FIBERI / best with Waterfox @ Desktop

FIBERI - Fisch(erei) Beratung Ritter 2003 - 2018
Nicht-pflicht. Inhalte ohne Gewähr!
Alle Rechte vorbehalten!
fiberi.de